
大寶伏藏TD2263སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། རྩོད་རྒྱལ།
53-20-1a
༄༅། །སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་ཚོགས། རྩོད་རྒྱལ།
༼༈༽༔ སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་འཆིངས་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ 
53-20-1b
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཕྱི་རབས་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ༔ མཉམ་གཉིས་རྩལ་འགྲན་དར་བའི་དུས༔ མཐོན་པོ་གཉའ་བ་བཅག་པ་དང་༔ མཉམ་པ་བྲང་འོག་གཞུག་པའི་ཕྱིར༔ ངན་སེལ་གདམས་པ་མང་དུ་བསྒྱུར༔ ཁྱད་པར་འཆིང་གསུམ་གདམས་པ་ལ༔ ཅོག་བརྡུང་གདམས་པ་དགུ་དང་བཅས༔ བུམ་ཐང་དགེ་གནས་དེ་རུ་སྦས༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མདའ་རྩེད་བྱེད་དམ་རྟ་རྒྱུག་གམ༔ ཤྭ་རྒྱན་རྒྱལ་བར་བྱེད་པའི་ཚེ༔ མདའ་དང་རྟ་དང་ཤྭ་དང་ནི༔ ཕ་རོལ་ལིངྒ་འདྲ་འབག་བྲི༔ རྟ་ལ་བྱེད་ན་རྟ་གཟུགས་བྲི༔ མདའ་ལ་ཕ་རོལ་མདའ་དཔོན་བྲི༔ རྐང་ལག་ཞགས་པས་བསྡམས་པ་ལ༔ དཔྲལ་བར་རུས་དང་སྙིང་གར་མིང་༔ ཡན་ལག་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿབཞིས༔ མཐའ་སྐོར་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བའི༔ སྟོབས་དང་ལུས་རྩལ་ཆིངས་ཤིག་དང་༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཞེས་པ་བྲི༔ དགུག་གཞུག་བྱ་ཞིང་དྲག་ཏུ་བསྟིམ༔ དེ་ནས་དྲང་སྲོང་ཐུན་སྔགས་གདབ༔ གཟའ་ཉི་མ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ཉི་མ་སུཪྻ་ཨ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ ཟླ་བ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ཟླ་བ་ཙནྡྲ་ཀྵྱ་ཀྵྱ་ཧཱུྃ༔ དམག་དཔོན་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་དམག་དཔོན་པ་ཤ་ཏ་པ་ལི་བྲེཾ་ཧཱུྃ༔ ལྷག་པ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ལྷག་པ་ནི་ཤ་གྷ་ཛ་དྷ་ཧཱུྃ༔ ཕུར་བུ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་ཕུར་བུ་ཤི་ཏྲི་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ པ་ཝ་སངས་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་པ་ཝཱ་ཁ་ཤ་ཧཱུྃ༔ སྤེན་པ་ཡོད་ན༔ ཨོཾ་སྤེན་པ་
53-20-2a
ཏྲི་ཤ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་ཤམ་བུར༔ ཆེ་གེ་མོའི་མདའ་དང་རྩལ་ཆིངས་ཤིག༔ ཆེ་གེ་མོའི་ཤྭ་གྲངས་ཆིངས་ཤིག༔ རྟའི་བང་ཆིངས་ཤིག༔ ཅེས་པ་གང་འདོད་བགྲང་༔ དེའི་ཉིན་གྱི་གཟའ་གང་ཡོད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར་བཏགས་ལ་བཟླས་ལ༔ ཐུན་ལ་བསྔགས་ཏེ་ལིངྒ་ལ་བྲབ༔ སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་གྲངས་ཐེམས་པ་དང་༔ ལིངྒ་ཡུགས་སའི་ཕང་ལོའི་མིག་ཏུ་བརྫང་༔ དེ་ཕོ་རོག་དང་འུག་པའི་སྡེར་མོའི་བར་དུ་བཅུག་ལ་ཚོན་སྐུད་ཕྱིར་ལོག་དཀྲིས༔ རྟ་འཆིང་དགྲའི་འོག་ཏུ་སྦ༔ མདའ་འཆིང་འབེན་གྱི་འོག་ཏུ་སྦ༔ ཤྭ་འཆིང་ཤྭའི་འོག་ཏུ་སྦ༔ གཡམ་སའི་འོག་ཏུ་མནན་ནས་ཀྱང་༔ དྲང་སྲོང་གཟའ་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ༔ གཟའ་དར་རང་གི་མགོ་ལ་བཅིང་༔ ཡུགས་ས་ནག་མོའི་རྐང་རྗེས་ས༔ ལྷང་མ་ལྷང་ཚེར་ཕྱེ་མ་རྣམས༔ ཚོམ་བུ་ཁོ་ཡིས་མ་ཚོར་བར༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་གདབ་པར་བྱ༔ དེས་ནི་ཁོ་ཡི་ཕོ་ལྷ་འདྲོགས༔ གང་ཞིག་དེ་ཡི་རྩལ་དང་ནི༔ ཉིན་རེའི་བསོ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2263 莲花生大士化身仁增·仁那林巴（Ratna Lingpa）掘藏之『双运竞技捆缚三要诀窍』。
显用事业法：辩论获胜。
莲花生大士化身仁增·仁那林巴掘藏之『双运竞技捆缚三要诀窍』。
我，莲花生，为了后世末法时期，双运竞技盛行之时，为了摧毁高傲者，将平等者置于膝下，撰写了许多消除罪恶的诀窍，特别是捆缚三要诀窍，包括九个敲击诀窍，藏于布姆唐的德钦（Dage）。
萨玛雅，印，印，印！
无论是箭术比赛、赛马，还是狩猎比赛，当想要获胜时，在箭、马和猎物的（图像）上，画出敌人的林伽（阴茎）形象。
如果是赛马，就画马的形象；如果是箭术比赛，就画出敌方箭手的形象；将他们的手脚用绳索捆绑，在前额写上骨头，在心上写上名字，四肢用ཛཿ ཧཱུྃ་ བྃ་ ཧོཿ（Ja Hum Bam Hoh）环绕，写上‘某某’的名字，捆缚其力量和体能，写上‘班达，班达’（Bhandha Bhandha）。
进行勾招，强烈地融入，然后念诵仙人真言。
如果遇到太阳日，念诵：嗡，太阳，苏雅，阿阿，吽吽，啪特，啪特！（藏文：ཨོཾ་ཉི་མ་སུཪྻ་ཨ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Nima Surya Ah Ah Hum Hum Phat Phat，汉语字面意思：嗡，太阳，苏雅，啊啊，吽吽，啪特，啪特！）
如果遇到月亮日，念诵：嗡，月亮，旃陀罗，恰恰，吽！（藏文：ཨོཾ་ཟླ་བ་ཙནྡྲ་ཀྵྱ་ཀྵྱ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Zla Ba Chandra Kshya Kshya Hum，汉语字面意思：嗡，月亮，旃陀罗，恰恰，吽！）
如果遇到火星日，念诵：嗡，火星，帕夏塔，帕里，布雷姆，吽！（藏文：ཨོཾ་དམག་དཔོན་པ་ཤ་ཏ་པ་ལི་བྲེཾ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Dmag Dpon Pa Sha Ta Pa Li Brem Hum，汉语字面意思：嗡，军队首领，帕夏塔，帕里，布雷姆，吽！）
如果遇到水星日，念诵：嗡，水星，尼夏嘎，扎达，哈，吽！（藏文：ཨོཾ་ལྷག་པ་ནི་ཤ་གྷ་ཛ་དྷ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Lhag Pa Ni Sha Gha Dza Dha Hum，汉语字面意思：嗡，水星，尼夏嘎，扎达，哈，吽！）
如果遇到木星日，念诵：嗡，木星，西智，智智，吽，吽！（藏文：ཨོཾ་ཕུར་བུ་ཤི་ཏྲི་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Phur Bu Shi Tri Tri Hum Hum，汉语字面意思：嗡，木星，西智，智智，吽，吽！）
如果遇到金星日，念诵：嗡，金星，卡夏，哈，吽！（藏文：ཨོཾ་པ་ཝཱ་ཁ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Pa Wa Kha Sha Hum，汉语字面意思：嗡，金星，卡夏，哈，吽！）
如果遇到土星日，念诵：嗡，土星，
智夏，吽！（藏文：ཨོཾ་སྤེན་པ་ཏྲི་ཤ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Spen Pa Tri Sha Hum，汉语字面意思：嗡，土星，智夏，吽！）
在这些咒语的末尾，加上：‘捆缚某某的箭术和技能！’、‘捆缚某某的猎物数量！’、‘捆缚赛马的奔跑！’，等等，随你所愿念诵。
在那一天的星曜咒语末尾加上这些话语，念诵并供奉给星曜，然后击打林伽（阴茎）。
当咒语念诵达到一百或一千遍时，将林伽塞入寡妇坟墓的眼窝里。
然后将其置于乌鸦和猫头鹰的爪子之间，用彩色的线反向缠绕。
将捆缚马的（图像）埋在敌人的脚下，将捆缚箭的（图像）埋在箭靶下，将捆缚猎物的（图像）埋在猎物下，或者压在跑道下。
然后向仙人和星曜献上朵玛（食子），将星曜旗帜绑在自己的头上。
在黑寡妇的脚印上，将血、肉和骨灰，在她没有察觉的情况下，放在自己的头顶上。
这样就能惊动他的保护神。
无论他的技能如何，每天的功德如何，

【English Translation】
The Great Treasure TD2263: The Key Instructions on the Union of Two and Skillful Competition, the Three Bindings, a Treasure Revelation of Tulku Ratna Lingpa.
Manifest Activity Section: Victory in Debate.
The Key Instructions on the Union of Two and Skillful Competition, the Three Bindings, a Treasure Revelation of Tulku Ratna Lingpa.
I, Padmasambhava, for the degenerate times of future generations, when the union of two and skillful competition flourish, in order to crush the arrogant and place the equal beneath the knees, composed many instructions for eliminating evil, especially the instructions on the Three Bindings, including the nine striking instructions, and concealed them in Dage in Bumthang.
Samaya, seal, seal, seal!
Whether it is an archery competition, a horse race, or a hunting competition, when you want to win, on the arrow, horse, and game (images), draw the enemy's lingam (penis) image.
If it is a horse race, draw the image of a horse; if it is an archery competition, draw the image of the enemy archer; bind their hands and feet with ropes, write 'bone' on the forehead, write the name on the heart, surround the limbs with ཛཿ ཧཱུྃ་ བྃ་ ཧོཿ (Ja Hum Bam Hoh), write the name 'so-and-so', bind their strength and physical ability, write 'Bhandha, Bhandha'.
Perform the hooking and merging, intensely integrate, and then recite the sage mantra.
If it is a Sunday, recite: Om, Sun, Surya, Ah Ah, Hum Hum, Phat Phat! (藏文：ཨོཾ་ཉི་མ་སུཪྻ་ཨ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Nima Surya Ah Ah Hum Hum Phat Phat，汉语字面意思：Om, Sun, Surya, Ah Ah, Hum Hum, Phat Phat!)
If it is a Monday, recite: Om, Moon, Chandra, Kshya Kshya, Hum! (藏文：ཨོཾ་ཟླ་བ་ཙནྡྲ་ཀྵྱ་ཀྵྱ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Zla Ba Chandra Kshya Kshya Hum，汉语字面意思：Om, Moon, Chandra, Kshya Kshya, Hum!)
If it is a Tuesday, recite: Om, Mars, Pasha Ta, Pari, Brem, Hum! (藏文：ཨོཾ་དམག་དཔོན་པ་ཤ་ཏ་པ་ལི་བྲེཾ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Dmag Dpon Pa Sha Ta Pa Li Brem Hum，汉语字面意思：Om, Army Leader, Pasha Ta, Pari, Brem, Hum!)
If it is a Wednesday, recite: Om, Mercury, Nisha Gha, Dza Dha, Ha, Hum! (藏文：ཨོཾ་ལྷག་པ་ནི་ཤ་གྷ་ཛ་དྷ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Lhag Pa Ni Sha Gha Dza Dha Hum，汉语字面意思：Om, Mercury, Nisha Gha, Dza Dha, Ha, Hum!)
If it is a Thursday, recite: Om, Jupiter, Shi Tri Tri, Hum, Hum! (藏文：ཨོཾ་ཕུར་བུ་ཤི་ཏྲི་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Phur Bu Shi Tri Tri Hum Hum，汉语字面意思：Om, Jupiter, Shi Tri Tri, Hum, Hum!)
If it is a Friday, recite: Om, Venus, Kha Sha, Ha, Hum! (藏文：ཨོཾ་པ་ཝཱ་ཁ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Pa Wa Kha Sha Hum，汉语字面意思：Om, Venus, Kha Sha, Ha, Hum!)
If it is a Saturday, recite: Om, Saturn,
Tri Sha, Hum! (藏文：ཨོཾ་སྤེན་པ་ཏྲི་ཤ་ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：Om Spen Pa Tri Sha Hum，汉语字面意思：Om, Saturn, Tri Sha, Hum!)
At the end of these mantras, add: 'Bind so-and-so's archery and skills!', 'Bind so-and-so's number of game!', 'Bind the running of the horse!', etc., recite as you wish.
At the end of the mantra of the planet of that day, recite these words, recite and offer to the planet, and then strike the lingam (penis).
When the mantra recitation reaches one hundred or one thousand times, stuff the lingam into the eye socket of a widow's grave.
Then place it between the claws of a crow and an owl, and wrap it with colored thread in reverse.
Bury the (image) binding the horse under the enemy's feet, bury the (image) binding the arrow under the target, bury the (image) binding the game under the game, or press it under the racetrack.
Then offer a torma (offering cake) to the sage and the planet, and tie the planet flag on your head.
On the footprint of a black widow, place blood, flesh, and ashes on the crown of your head without her noticing.
This will startle his protective deity.
No matter what his skills are, no matter what his daily merits are,

--------------------------------------------------------------------------------

ད་ནམས་ངེས་པར་འཆིང་༔ བྱ་བ་ཟིན་ནས་མནན་པ་འདོན༔ ལིངྒ་མེ་འམ་ཆུ་ལ་གཤེགས༔ རྫས་རྣམས་དབེན་པར་སྦ་བར་བྱ༔ འཆིང་གསུམ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་འདི༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཀྱང་སྡིག་ཆེའོ༔ རེ་རེ་ཙམ་ལས་མ་སྤེལ་ཅིག༔ རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཆོངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ 
53-20-2b
ཞེས་པ་འདི་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པས་བུམ་ཐང་དགེ་གནས་ནས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །བྱའི་སྔགས་འཆང་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ་ལ་ཞུས་ཤིང་ཕྱག་ལེན་མ་ཟབ་ངེས་ཡིན་གསུངས་པ་འདུག་གོ །མངྒ་ལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
现在必须束缚（འཆིང་），事情完成后解除压制（མནན་པ་འདོན）；
林伽（ལིངྒ་）或者在火中，或者沉入水中；
物品都要隐秘地藏起来；
这束缚三处的要诀教授，虽然非常深奥，但罪过也极大；
每次只传授一点点，不要全部传开；
藏在自己心间深处；
萨玛雅（ས་མ་ཡ，誓言，三昧耶）；
嘉嘉嘉（རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ，封印，保密，保密，保密）！
这是化身仁增·果登（རཏྣ་གླིང་པ，Ratna Lingpa）从布姆唐（བུམ་ཐང་，Bumthang）的德纳（དགེ་གནས，Degen）地方取出的伏藏。
向持鸟咒者扎西南嘉（བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ，Trashi Namgyal）请教，说仪轨一定不能泄露。

【English Translation】
Now you must bind (འཆིང་), after the task is completed, release the suppression (མནན་པ་འདོན);
The lingam (ལིངྒ་) either goes into the fire or sinks into the water;
All items should be hidden in a secluded place;
This instruction on the key points of binding the three places, although extremely profound, also carries great sin;
Only transmit a little bit at a time, do not spread it all;
Bury it deep within your own heart;
Samaya (ས་མ་ཡ, Vow);
Gya Gya Gya (རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ, Seal, secret, secret, secret)!
This was retrieved as a treasure by the incarnate Ratna Lingpa (རཏྣ་གླིང་པ) from Degen (དགེ་གནས) in Bumthang (བུམ་ཐང་).
It was consulted with Trashi Namgyal (བཀྲ་ཤིས་རྣམ་རྒྱལ), the holder of the bird mantra, who said that the practice must not be revealed.

--------------------------------------------------------------------------------

